Me dijo: hasta un poeta lo entiende
y me explico su funcionamiento:
¡Es muy sencillo!
este electrodo y la cinta
en la muñeca izquierda.
Con guata, se emplea,
este otro en la cabeza.
Pero antes, elija la escuela
analítica, que traduzca su sueños.
Aquí una serie de psicólogos:
apunte la aguja, por ejemplo
a Jung, si usted disiente del origen sexual
de los sueños. Mire interpreta símbolos
del inconsciente colectivo y arquetipos,
a poetas místicos, ocultos o góticos.
Aquí alfred Aldler, sí ella o él
es un lírico, con sentimiento
sombrío, o de inferioridad.
Y aquí Oto... Oto Rank ,
traduce al poeta atormentado,
que si sueña y besa a su madre,
le cuenta: que no, que no, es complejo de Edipo.
.
Karen Horney, es una sintonia
ideal para las damas poetisas,
contradice su envidia del pene,
en caso de soñar con el Jin Mao,
y otros phallus... de Shanghai.
Aquí esta Lacan, estructuralista,
si, es rapsoda abstracta o matemática.
¡Si piensa triste o en rima de lluvia
melancólica, o muy, muy depresiva,
en este caso indique a Melaine Klein!
flematica, de clima frió... muy inglesa!
Por si, no es millonario y es un juglar...
que trabaja, señale a Stack Sullivan
¿Por sí sueña, que mientras labora
no consideran su lira. El aparato descifra,
del confuso sueño: que sí, que el jefe, le aprecia
y así, el ansia cesa.
Aquí el clásico de clásicos:
Freud. Los lapsus y los sueños
son realización de inconscientes deseos;
de helados, parricidios o besos.
No recomendable para poetas
gays o poetisas lesbianas.
Por eso de "Es una perversión,
la homosexualidad,
una desviación de lo estándar".
Erich Fromm, para cualquier caso de vate,
si quiere saber, más del amar y su arte.
Wilhelm Reich para los sueños, de los obreros.
¡Pero ellos, no lo pueden comprar
con esos sueldos!
.
1 comentario:
Jajajajaja, siempre me ha gustad este y me ha hecho mucha gracia.
Aunque yo no soy poeta tambien he entendido algo.
Un abrazo amigo mía
Joan
Publicar un comentario