jueves, 26 de septiembre de 2013

Mari Carmen





Abril y mayo tu nombre,
con sabor a travesura
a peligro,
a la firmeza de tus senos.

A tu grito de te quiero
apagado por la lluvia
sobre el coche,
torrencial y cómplice.

Abril y mayo.
ligado por siempre a tu nombre
y a la nostalgia futura.

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Hay días







Hay días 


……grises

……...de viento

…………iracundos

……………… de tormenta




Días

..… Suspiros

..…… lloros

……… lluvias

………… susurro



Días

....Oasis

cristalinos

……. de brillos

……….  y esplendidez.

martes, 24 de septiembre de 2013

Un poco de humor Erosman Un ser gótico




Un ser misterioso que jamás había visto
ni en sueños imaginado, haciendo piruetas
al oscurecer por mi calle, 
de pronto, se poso junto a mi lado.

Un ser, bien parecido, galán,
de ojos grises y soñadora mirada.
Rozándome su voz, como un hielo sentí derretirme,
más allá de la intención, que yo, ya presagiaba.

Un poco más, pensé el resistirme,
observe sus hombros anchos, su varonil presencia.
Había algo en él de bahía, de sal y de mar,
de esencia, de medieval caballero.

Con ese antifaz adquiría su faz notoriedad,
belleza indescriptible. A su lado un perro negro, 

azul... de lo negro, de aspecto fiero,
y al parecer, del héroe  inseparable.

El frió, la luna en el cielo, los celajes amarillentos,
le otorgaban a la casi noche, un espectral aspecto.
Con sentimientos encontrados de mujer: placer gusto y miedo
supe decir ¡Sí! cuando me dijo: ¿quieres conmigo coger?

Dije: ¡Si, sí, pero que el perro se vaya!

Erosman II






¿Como describir a Erosman
de un mirar gris y frío?

Es un seductor, merodeador,
recio, sólido... un jayán,
sin músculos deformes. 

Su disfraz, es entremezcla,
medieval y actualidad.
Armonía y antifaz.

Recuerdo sus aventuras,
relato bien los sucesos:
Un callejón sin salida
y féminas riñendo, alaridos,
rasguños y del pelo muchos jalones.

El motivo un gañan
de esos chulos,
vividores de la féminas.
Ante la navaja del padrote
intervine Erosman
Con un ¡zas! ¡Pan! ¡Pun y ¡zote!

al mantenido derriba.

Su silueta a contra luz
a las damas alucina.
A cada una abraza,

y anima, dándoles después un beso.

¡Que varonil aroma!

dice una de ellas
“Fragancia Erosman”
de patente registrada
y... muy pronto a la venta
le responde esta leyenda.

La luna detrás de la atalaya,
es ya la madrugada
la aguja marca las cinco
Rompe, desgarra el silencio
el sonido del volar de los murciélagos
que  a su morada 
regresan.

Una se mira amorosa,
la otra más lasciva
Andan cada una,
de los brazos, de su ídolo
Una palpa ahí... ¡Uy que grande!


El perro azul de lo negro,
el perro, se rezaga... lo entiende
Una de las damas lo nota,
con la otra, cruza una cómplice mirada.
La matrona grita…
¡Ven, ven, ¡"scooby doo"!

”Diácono” ladra,
del contento mueve la cola,
tras de ellos corre lúbrico.
La más liviana, a Erosman
un ojo le guiña.

Un poco de humor





Descubrí el secreto
la Monalisa
esta pacheca*


* Pacheca estar bajo el influjo de la Marihuana.

Entre olas de ocaso y olvido






Ahí estaba yo, como el horizonte,
entre el mar y el cielo,
Como arena, entre olas de ocaso y olvido,
entre el vuelo de los pájaros en regreso.

.
Ahí estaba yo en aquella penumbra
de constelaciones brillando,
ahí en la noche, con el cielo claro,
cuando leí tu adiós .

-
Me quede ahí entre el sonido,
de élitros de grillo,
de timbales de cigarras.
Entre añoranzas.

Entre la lluvia,
que después desataron las centellas.
Ahí permanecí...
lavando mi alma, en la llovizna.

Por eso, no te extrañe.

lunes, 23 de septiembre de 2013

Por nuestras venas el mar discurre



Flotar de noche,
en la insonoridad,
flotar abandonados,
desnudos.
En el derroche del silencio,
flotar en total oscuridad.

Flotar mirando
tan... adentro.
Meditando,
flotar ingrávidos.
Flotar enfrentándote
a los miedos.

Flotar;
y sólo tu respiración,
flotar,
oyendo el latido de tu corazón,
flotar y olvidar,
dejar atrás razón y tiempo

Flotar, evocando
en la humedad
a la sonrisa,
al cordón umbilical.
flotar ciegos,
en la infinidad.
-
Flotar olvidando al mundo,
desterrando rostros.
Flotar y abandonar al yo.
En lo absoluto, boyar tranquilos.
Del espacio sideral omniscios,
flotando hasta el delirio.

Hoy me fui a la mar, a su olor a sal.









Hoy me fui a la mar,
a su olor a sal.
Al ruido de gaviotas
que envuelve a la costa.
A convivir con las blancas
gaviotas; de puntiagudas alas,
con señales negras,
tan bellas e inteligentes.


Hoy me fui a la mar
a su olor a sal.
Y a su arena,
piedras disgregadas.
Arena blanca...
arrecifes de coral.
Hoy me fui a la mar,
arropar al viento
y a la espuma.

Hoy me fui a la mar
a su olor a sal,
a percibir en su cielo,
dentro de la nubosidad,
sus círculos de azur.
Sus calmas nubes,
de nieve cristales,
dispersando la luz.
A mirar, a lo lejos,
a vivir los azul salobres
que con la altura, se confunden y enredan.

Hoy me fui a la mar
a su olor a sal.
A mirar las estrellas
las del cielo y las de la mar.
Unas: puntos fríos, titilantes,
viento estelar y neutrinos.
Destinos de Hiparco,
estrellas en grupos
que brillan distinto.

Las otras, simetría
pentaradial.
Leyenda…
de la noche y del cielo.
Se dice que Zeus
celoso, maltrato
a la estrella,
derrumbando uno de sus brazos,
cayendo el meteorito
en la mar.

Escindida, en el océano
con sal y autoestima,
ella se completó.
Con el amor de Posidón
el mar se lleno de sus hijas,
y si, el amor las lastima,
ellas se renuevan.

Hoy me fui a la mar
a su olor de sal,
a su humedad, a su brisa,
a escuchar sus caracolas,
Volviendo a ser niño,
al juego y al viento.

A mi regreso poesía, no me preguntes…
no preguntes, si te extrañe.

Un poema que se pierde



Traducción del español al italiano de Sebastiano (Al Qantar)

Una poesia che si perde
è un sentimento di vuoto,
un’immensa tristezza.
E’ una donna che un giorno,
innamorati, abbiamo avuto dentro di noi,
che baciammo e amammo
e che se ne andò,
e oggi… non ricordiamo quegli
occhi, quelle labbra,
nemmeno quel corpo così bello
A volte, si… un po’… solo nei sogni
Una poersia persa;
è una dichiarazione d’amore,
che mai si pronunciò,
un’immensa malinconia,
senza ritorno.Una poesia che si smarrisce
non si ripete più,
dimentichiamone le parole,
il suo esatto sentire, la sua tachicardia.
Si perde nella memoria,
come le parole d’amore antiche
Provare a rifarlo,
è tentare l‘oblio
in altre labbra e piaceri
in altre carte e matite.
Che vogliamo ancora… non torneranno i suoi baci.



Un poema que se pierde
es un sentimiento de vacío,
una inmensa tristeza.
parte de ti que no encuentras.

Es una mujer que un día
enamorados, tuvimos tan dentro de nosotros,
que besamos y amamos

Que se fue,
y hoy… no recordamos aquellos
ojos, aquellos labios,
ni aquel cuerpo tan bello
A veces, si…un  poco…. y sólo en sueños

viernes, 20 de septiembre de 2013

Las caricias de tu cabellera




En noches como estas
de viento frío,
de ruido de océano,
no brillan en el plomizo
cielo las estrellas.

Camino por las veredas,
camino, por mi caminos.
y es mi destino la arena.

y renace en estas noches
el azabache de tu pelo,
lo lucero de tus ojos.

Las rachas de viento me traen
las caricias de tu cabellera.
En noches como estas, tus besos serian mi salvación,
porque en mi memoria aún ronda;

aquella brisa enredando tu pelo,
mientras la llovizna, mojaba a la playa.
El vaivén de la espuma, jugando entre las rocas
y el rastro del mar, tras de tus huellas.

Fueron tus ojos peces, en agua de lluvia.
¡Potro tu cuerpo, entre olas y arena,
cuando el sol moría, entre tus piernas!